-
Koszyk jest pusty
-
x
-
Koszyk jest pusty
-
x
- Kategorie
-
KURTKA ROBOCZA SOFTSHELL DAMSKA Z KAPTUREM LAHTI PRO
237.73
| Opinie | |
|
Wysyłka w dniach roboczych - towar pod zamówienie |
1-5 |
| Cena przesyłki | 19.99 |
| Waga | 0.4 kg |
| Kod kreskowy | |
| EAN |
Kurtka robocza damska typu softhsell Lahit Pro
Kurtka robocza softshell wykonana z 3-warstwowej tkaniny z membraną TPU zapewnia skuteczną ochronę przed deszczem i wiatrem, przy jednoczesnym zachowaniu oddychalności. Wodoodporność 8000 mm oraz oddychalność 3000 g/m²/24 h gwarantują komfort użytkowania podczas pracy na zewnątrz.
Elastyczny materiał soft-shell z dodatkiem elastanu oraz wstawkami rip-stop zwiększa trwałość i swobodę ruchów. Wewnętrzna warstwa z micropolaru zapewnia dodatkowe ocieplenie. Ta damska kurtka robocza posiada 6 funkcjonalnych kieszeni, regulowany kaptur, rękawy z regulacją na rzep oraz elementy odblaskowe poprawiające widoczność i bezpieczeństwo. Idealna jako kurtka robocza softshell do pracy w zmiennych warunkach pogodowych.
Lahti Pro damska kurtka robocza z kapturem
Cechy produktu:
-
materiał zewnętrzny: tkanina typu soft-shell ze wstawkami rip-stop softshell
-
skład materiału: 96% poliester, 4% elastan
-
gramatura materiału zewnętrznego: 280 g/m²
-
podszewka: micropolar
-
gramatura podszewki: 120 g/m²
-
3-warstwowa tkanina soft-shell z membraną TPU
-
wodoodporność: 8000 mm
-
oddychalność: 3000 g/m² / 24 h
-
wysoki komfort użytkowania
-
elastyczny, miękki i wytrzymały materiał dzięki zawartości elastanu
-
liczba kieszeni: 6
-
4 kieszenie zewnętrzne (w tym 1 zapinana na suwak)
-
2 kieszenie wewnętrzne
-
-
kaptur z regulacją szerokości
-
zamek błyskawiczny
-
osłona suwaka
-
elementy odblaskowe zwiększające bezpieczeństwo
-
rękawy z regulacją na rzep
kolor: czarno-turkusowy
rozmiary: S-3XL
marka: Lahti Pro
rozmiar S kod EAN: 5903755185969
rozmiar M kod EAN: 5903755185976
rozmiar L kod EAN: 5903755185983
rozmiar XL kod EAN: 5903755186003
rozmiar 2XL kod EAN: 5903755186010
rozmiar 3XL kod EAN: 5903755186027
rozmiar S kod EAN: 5903755185969
rozmiar M kod EAN: 5903755185976
rozmiar L kod EAN: 5903755185983
rozmiar XL kod EAN: 5903755186003
rozmiar 2XL kod EAN: 5903755186010
rozmiar 3XL kod EAN: 5903755186027
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE LT ES ATITIKTIES DEKLARACIJA BG ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY HU EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CS EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
DE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG LV ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA SK EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
RO DECLARAȚIA DE CONFORMITATE UE ET ELi VASTAVUSDEKLARATSIOON SL IZJAVA EU O SKLADNOSTI
HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
DT-C1/d_zg_śoi/0234/00
1. (PL) ŚOI (EN) PPE (DE) PSA (RO) EIP (LT) AAP (HU) Egyéni védőeszköz (LV) IAL (ET) Isikukaitsevahend (BG) ЛПС (CS) OOP (SK)
OOP (SL) Osebna varovalna oprema (HR) OZO
L40947XY
(PL) numer seryjny (EN) serial number (DE) seriennummer (RO) numărul de serie (LT) serijos numeris (HU) sorozatszám
(LV) sērijas numurs (ET) seerianumber (BG) cериен номер (CS) sériové číslo (SK) série (SL) serijska številka (HR) serijski broj
XXXXX/01/YY/ZDI
2.
(PL) PRODUCENT (EN) MANUFACTURER (DE) HERSTELLER (RO) PRODUCĂTOR (LT) GAMINTOJAS (HU) GYÁRTÓ (LV) RAŽOTĀJS
(ET) TOOTJA (BG) РОИЗВОДИТЕЛ (CS) VÝROBCEM (SK) VÝROBCA (SL) PROIZVAJALEC (HR) PROIZVOĐAČ
PROFIX Sp. z o.o. ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, Poland
3. (PL) Niniejszą deklarację zgodności wydaje się na wyłączną odpowiedzialność producenta
(EN) This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer:
(DE) Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
(RO) Prezenta declarație de conformitate este eliberată pe răspunderea exclusivă a producătorului.
(LT) Ši atitikties deklaracija išduodama tik gamintojo atsakomybe
(HU) Ez a megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelősségére kerül kiadásra:
(LV) Šī atbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz ražotāja atbildību:
(ET) Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel:
(BG) Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя
(CS) Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce
(SK) Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu.
(SL) Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec
(HR) Ova se izjava o sukladnosti izdaje na isključivu odgovornost proizvođača.
4.
(PL) Przedmiot deklaracji: KURTKA SOFTSHELL Z KAPT. DAMSKA CZAR.-TURKUS, LAHTI PRO
(EN) Object of the declaration: LADIES' SOFTSHELL JACKET, HOOD, BLACK-TURQUOISE LAHTI PRO
(DE) Gegenstand der Erklärung: DAMEN SOFTSHELLJACKE KAPUZE SCHWARZ-TÜRKIS, LAHTI PRO
(RO) Obiectul declarației: JACHETĂ SOFTSHELL DAMĂ, GLUGA, NEGRU-TURCOAZ LAHTI PRO
(LT) Deklaracijos objektas: MOTERIŠKA SOFTSHELL STRIUKĖ, gobtuvas, JUODAS-TURKIS LAHTI PRO
(HU) A nyilatkozat tárgya: NŐI SOFTSHELL KABÁT, KAPCSNI, FEKETE-TÖRKIZ LAHTI PRO
(LV) DeklarācijasS priekšmets: DIEŠU SOFTSHELL JAKA, KAPUČE, MELNS-TIRKĪZS, LAHTI PRO
(ET) Deklareeritav toode: DAISTE SOFTSHELL JAKK, KAUPUTSI, MUST-TÜRKIIS LAHTI PRO
(BG) Предмет на декларацията: ДАМСКО ЯКЕ SOFTSHELL, КАЧУЛКА, ЧЕРНО-ТЮРКОАЗ, LAHTI PRO
(CS) Předmět prohlášení: DÁMSKÁ SOFTSHELLOVÁ BUNDA, KAPUCE, ČERNO-TYRKYSOVÁ, LAHTI PRO
(SK) Predmet vyhlásenia: DÁMSKA SOFTSHELLOVÁ BUNDA, KAPUCNA, ČIERNO-TYRKYSOVÁ, LAHTI PRO
(SL) Predmet izjave: ŽENSKA SOFTSHELL JAKNA, KAPUCA, ČRNO-TURKIZN LAHTI PRO
(HR) Predmet izjave ŽENSKA SOFTSHELL JAKNA, KAPULJAČA, CRNO-TIRKIZNA, LAHTI PRO
(PL) numer produktu (EN) product (DE) produkt (RO) numărul produsului (LT) gaminio (HU) termék (LV) ražojuma (ET) toote (BG) продуктов (CS)
výrobek (SK) číslo výrobku
(SL) proizvod (HR) proizvod
L40947XY
XY – ( PL ) rozmiar: ( EN ) size: (DE) Grose: (RO) mărime: (LT) dydis (HU) meret: (LV) izmērs: (ET) suurus: (BG) размер: (CS) velikost:
(SK) veľkosť: (SL) velikost: (HR) veličina:
( XY=S; M; L; XL; 2XL )
(PL) Kategoria (EN) Category (DE) Kategorie (RO) Categoria (LT) Kategorija (HU) Kategória (LV) Kategorija (ET) Kategooria (BG) Категория
(CS) Kategorie (SK) Kategória (SL) kategoria (HR) kategoria
I
PROFIX Sp. z o.o., ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa | Adres do korespondencji: Łomna Las, ul. Dobra3 | 05-152 Czosnów | tel. 22 785 96 00 | fax 22 785 96 10 | profixtools@profix.com.pl
KRS: 0000075433 | Sąd Rejonowy dla m. st. Warszawy | Kapitał zakładowy: 50 000 zł | NIP: 1250020263 | Regon: 010376542 | BDO: 000012680
mBank S.A. nr konta: 23 1140 1010 0000 3956 3300 1001 | Bank Handlowy w Warszawie S.A. 36 1030 1508 0000 0008 1553 7009
(PL) Opisany w pkt 4 przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odpowiednimi wymaganiami unijnego prawodawstwa
harmonizacyjnego: Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego I Rady (UE) 2016/425z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie środków
ochrony indywidualnej oraz uchylenia dyrektywy Rady 89/686/EWG
(EN) The object of the declaration described in point 4 is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament and of The Council of 9 March 2016 on personal protective equipment
and repealing Council Directive 89/686/EEC
(DE) Der unter Nummer 4 beschriebene Gegenstand der Erklärung entspricht den einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
Verordnung (EU) 2016/425 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016 über persönliche
Schutzausrüstungen und zur Aufhebung der Richtlinie 89/686/EWG des Rates
(RO) Obiectul declarației descris la punctul 4 este în conformitate cu legislația armonizată relevantă a Uniunii:
Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind echipamentele individuale
de protecție și de abrogare a Directivei 89/686/CEE a Consiliului
(LT) 4 punkte apibūdintas deklaracijos objektas atitinka atitinkamus derinamuosius Sąjungos teisės aktus:
2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/425 dėl asmeninių apsaugos priemonių, kuriuo
panaikinama Tarybos direktyva 89/686/EEB
(HU) A nyilatkozat 4. pont szerinti tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabálynak:
Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 rendelete (2016. március 9.) az egyéni védőeszközökről és a 89/686/EGK
tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
(LV) Lepriekš 4. punktā aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajiem Savienības saskaņošanas tiesību aktiem:
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/425 (2016. gada 9. marts) par individuālajiem aizsardzības līdzekļiem un ar
ko atceļ Padomes Direktīvu 89/686/EEK
(ET) Punktis 4 nimetatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisõigusaktidega
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2016/425, 9. märts 2016, mis käsitleb isikukaitsevahendeid ja millega
tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 89/686/EMÜ
(BG) Предметът на декларацията, описан в точка 4, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация
Регламент (ЕС) 2016/425 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 година относно личните
предпазни средства и за отмяна на Директива 89/686/ЕИО на Съвета
(CS) Předmět prohlášení popsaný v bodě 4 je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie:
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 ze dne 9. března 2016 o osobních ochranných prostředcích a o zrušení
směrnice Rady 89/686/EHS
(SK) Predmet vyhlásenia uvedený v bode 4 je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425 z 9. marca 2016 o osobných ochranných prostriedkoch a o zrušení
smernice Rady 89/686/EHS
(SL) Predmet izjave iz točke 4 je v skladu z ustrezno harmonizacijsko zakonodajo Unije
Uredba (EU) 2016/425 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o osebni varovalni opremi in razveljavitvi
Direktive Sveta 89/686/EGS
(HR) Predmet izjave opisan u točki 4. u skladu je s odgovarajućim zakonodavstvom Unije o usklađivanju:
Uredba (EU) 2016/425 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o osobnoj zaštitnoj opremi i o stavljanju izvan snage
Direktive Vijeća 89/686/EEZ
5.
(PL) Odniesienia do właściwych norm zharmonizowanych, które zastosowano (EN) References to the relevant harmonised standards used
(DE) Angabe der verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen (RO) Trimiteri la standardele armonizate relevante folosite
(LT) Nuorodos į atitinkamus taikytus darniuosius standartus (HU) Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás
(LV) Atsauces uz izmantotajiem attiecīgajiem saskaņotajiem standartiem (ET) Viited asjakohastele kasutatud harmoneeritud standarditele
(BG) Позоваване на съответните използвани хармонизирани стандарти (CS) Odkazy na příslušné harmonizované normy, které byly použity
(SK) Odkazy na príslušné použité harmonizované normy (SL) Sklicevanja na uporabljene relevantne harmonizirane standarde
(HR) Upućivanja na odgovarajuće primijenjene usklađene norme
EN ISO 13688:2013/A1:2021, PN-P-84525
7 -------------------------------------------------
8 -------------------------------------------------
Dane producenta
PROFIX Sp. z o. o.
ul. Dobra 3
05-152 Łomna-Las (k. Warszawy, mazowieckie)
Poland
22 785 97 12
sklep@lahtipro.pl